mardi 23 décembre 2014

Joyeux Noël!!

Je vous souhaite de très Bonnes Fêtes!! 


On chante?

Voici les chansons que Cédric LEZAIS nous a interprétées avant les vacances de Noël.
  • Je l'aime à mourir, de Francis Cabrel
  • Parce qu'on vient de loin, de Corneille
  • La Bohème, de Charles Aznavour
  • Place des Grands Hommes, de Patrick Bruel
  • Tu es de ma famille, de Jean-Jacques Goldman
  • Je veux, de Zaz
  • Le pouvoir des fleurs, de Laurent Voulzy
  • Morso Volé, de Cédric Lezais ( en langue créole)


























 




La Belgique ramène sa frite au Marché de Noël de Strasbourg 2014

Des frites belges au Marché de Noël



La Belgique ramène sa frite au Marché de Noël... por StrasTv

dimanche 14 décembre 2014

Strasbourg: Meilleur Marché de Noël d'Europe 2015

Strasbourg a été élu,  cette année aussi, le Meilleur Marché de Noël d'Europe. Entre les marchés qui se sont présentés au concours étaient  Barcelone, Basilée, Birmingham, Bruxelles, Cologne, Dresde, Lille, Nuremberg, Strasbourg et Vienne.
Photo de Strasbourg Tourisme. https://twitter.com/Stras_Tourisme
Le marché de Noël de Strasbourg, appelé aussi Christkindelsmärik, est l'un des plus grands d'Europe, environ 300 stands ou cabanons sont distribués en onze endroits du centre ville, et il es aussi le plus ancien de France; il date de 1570.
Il propose une grande variété de décorations unique en France: des tas de boules de toutes les couleurs, traditionnelles ou modernes, décorés de différentes façons, des guirlandes irisées, clignotantes, de paillettes... On peut y trouver aussi, des sapins des Vosges, des produits d'artisanat, des jouets et bien sûr du vin chaud, des friandises, des beignets...
Le marché est ouvert du 28 novembre au 31 décembre 2014, pendant toute la semaine de 09h à 19h.

Pour plus savoir sur les marchés de Noël en France métropolitaine ou outremer, cliquez sur le lien (en espagnol) Marchés de Noël dans les régions de France

Mais, avant, regardez les vidéos suivantes et répondez aux questions posées:




Le Marché de Noël à Strasbourg. 
QUESTIONS:
1.  Chaque année il y a de moins en moins de touristes au marché de Noël de Strasbourg. C'est vrai ou faux?
2. Depuis combien de temps est-ce que la dame vend des santons de Provence au marché de Noël?
3. Qu'est-ce qui a fait possible que les santons de Provence soient arrivés à Strasbourg?
4. Où sont fabriquées les figurines? en quoi?
5. Quelles sont les figurines préférées par les enfants?
6. Que veut dire l'expression "revenons à nos moutons"?
7. De quelle région française est originaire la poterie de grès dont on parle?
8. Où se trouve la ville où l'on fait ces pièces artisanales?
9. Est-ce qu'il s'agit d'une poterie moderne? justifiez votre réponse
10. À quelle température est-ce qu'on cuit le grès au sel?
11. Pourquoi la première dame aime-t-elle le cabanon Chez Mathilde?
12. Et la deuxième?
13. Selon le monsieur, à quelle heure est-ce que les gens se retrouvent là  après le travail?






Une journée au marché de Noël de Strasbourg. 
QUESTIONS
1. À quelle heure ouvrent les premières shops?
2. Combien de chalets il y a? Dans combien de sites différents?
3. Est-ce que tous les stands sont adaptés aux personnes handicapées?
4. Quelle sorte d'articles vend l'homme au bonnet: industriels ou artisanaux? justifiez la réponse.
5. Quelle est la raison principale du visiteur au bonnet rouge et bleu pour aller au marché?
6.  Quel temps il fait à Strasbourg?
7. À quelle heure il y a moins de monde au marché?
8. De quelle édition du marché il s'agit?






Les stars du marché de Noël: Mathilde. 
QUESTIONS
1. Ça fait combien de temps que Mathilde assiste au marché de Noël?
2. En quoi consiste la "Mathilde touch"
3. Quand est-ce que Mathilde commence les préparatifs pour le marché?
4. Est-ce qu'on connait tous les ingrédients du vin chaud de Chez Mathilde? Lesquels nous dévoile le monsieur?
5. Est-ce que c'est Mathilde qui a inventé les recettes des produits qu'elle vend?







Trois bonnes adresses de vin chaud au marché de Strasbourg. QUESTIONS

1. Le premier spot qu'on nous montre est solidaire, pourquoi? 
2. Quels sont les ingrédients du vin chaud de ce stand solidaire?
3. En combien d'années Chez Mathilde est devenu "une sorte de lieu de pélérinage" pour les visiteurs?
3. Qu'est-ce qu'on nous propose sur la place d'Austerlitz? 
4. Quels sont les ingrédients de la boisson servie dans ce spot?.
5. Comment est-ce qu'il faut la boire? Pourquoi?



Regardez ensuite la vidéo de TF1sur Locronan, une petite ville  française qui se trouve dans la région de Bretagne puis, répondez aux questions:

samedi 6 décembre 2014

Chansons de Noël

Petit garçon, chanté par Garou:






Mon beau sapin, chanté par Roch Voisine:







Vive le vent



Lettre au Père Noël (Patrick Bruel)






L'Enfant au Tambour


Stromae

Paul Van Haver,  est un auteur-compositeur-interprète et producteur belge de hip-hop, de musique électronique et de chanson française. 

Il est né à Bruxelles, en Belgique en 1985,  de père rwandais et de mère belge originaire de Flandre. Au mois d'avril 1994, alors que la guerre fait rage au Rwanda, un appel leur annonce le décès de son père et l'hécatombe qui décime presque toute sa famille élargie au cours du génocide dans ce pays.

 À 17 ans il créée son premier groupe de rap  et prend le nom de Stro­mae, prononcé [stʁomaj ], qui veut dire "maes­tro" en verlan.

Il est devenu populaire à niveau international avec la chanson "Alors on danse" en 2009.



dimanche 30 novembre 2014

Hommage de François Hollande à Léopold Sédar Senghor

François Hollande a profité de sa visite au Sénégal pour rendre hommage à Léopold Sédar Senghor, le premier chef d'État du pays après son indépendance, de 1960 à 1980.
Sédar Senghor, catholique dans un pays à grande majorité musulmane, et grand ami de la France est mort en décembre 2001 en Normandie, mais aucun haut personnage de l'État français, ni le président Jacques Chirac, ni le premier ministre Lionel Jospin, a assisté à ses obsèques à Dakar.
Google images
C'est François Hollande qui, 13 ans après la mort de Senghor, en marge du Sommet de la Francophonie organisé dans la capitale sénégalaise le 29 et 30 novembre, a réparé cette faute et a exprimé devant la famille et la tombe du défunt la reconnaissance et la gratitude de ses prédécesseurs et du peuple français; le nouveau secrétaire d'Etat et des anciens combattants étaient aussi présents.
Senghor, prisonnier de guerre des Allemands entre 1940 et 1942, à titre de fantassin d'une régiment colonial, ministre du général de Gaulle, grammairien de la Constitution française et membre de l'Académie française, a été l'un des quatre pères fondateurs de la Francophonie  à la fin des années soixante. 

mercredi 22 octobre 2014

Chansons d'Halloween

Et maintenant un peu de musique! Amusez-vous avec ces chansons d'Halloween!

LE ROCK DE LA SORCIÈRE (El rock de la bruja)



LA SORCIÈRE (La bruja)

Paroles:

La sorcière s'est fait arrêter
Par la police, hier soir
Elle ne respectait pas la limite de vitesse sur son balai
Monsieur l’agent, je suis pressée
J’ai une potion à préparer
J’ai des enfants à effrayer
Et mon chat noir qui s’est sauvé

C’est ce soir Halloween,
Je suis pressée
C’est ce soir Halloween,
Je suis en retard

La sorcière s'est fait arrêter
Par la police, hier soir
Elle avait oublié de boucler sa ceinture de sécurité
Monsieur l’agent, je suis pressée
J’ai une potion à préparer
J’ai des enfants à effrayer
Et mon chat noir qui s’est sauvé

C’est ce soir Halloween,
Je suis pressée
C’est ce soir Halloween,
Je suis en retard

La sorcière s'est fait arrêter
Par la police hier soir
Son tuyau d'échappement
faisait beaucoup trop de bruit
C’était l’enfer
Monsieur l’agent, je suis pressée
J’ai une potion à préparer
J’ai des enfants à effrayer
Et mon chat noir qui s’est sauvé

C’est ce soir Halloween,
Je suis pressée
C’est ce soir Halloween,
Je suis en retard
C’est ce soir Halloween,
Je vous prie monsieur l’agent
C’est ce soir Halloween,
J’ai pas d’argent


C'EST HALLOWEEN




FRANÇOIS LE FANTÔME (François el Fantasma)





MES AMIS LES MONSTRES (Mis amigos los monstruos)





POUR FAIRE UNE SOUPE (Para hacer una sopa)


REFRAIN: Pour faire une soupe il nous faut
Des légumes bons et gros.
Pour faire une soupe il nous faut
Des légumes bons et gros.

Un chou vert pour commencer
On mélange, on mélange
Un chou vert pour commencer
On mélange. C'est presque prêt.

REFRAIN

Deux tomates pour continuer
On mélange, on mélange
Deux tomates pour continuer
On mélange. C'est presque prêt.

REFRAIN

Trois carottes pour terminer
On mélange, on mélange
Trois carottes pour terminer
On mélange. C'est le dîner!

A table! A table!
REFRAIN

Histoires de Halloween: La soupe à la sorcière

Est-ce que vous aimez la soupe?
Regardez ces dessins animés et notez la recette de la soupe à la sorcière. Ne vous inquiétez pas! la vidéo est sous titrée!



Clichés sur les Français

Voici une vidéo qui nous présente quelques clichés ou idées reçues sur les Français et la France


   

Et vous, quelles idées avez-vous sur les Français et la France?

mardi 14 octobre 2014

Prix Nobel d'Économie 2014, attribué à l'economiste français Jean Tirole

Une semaine après l'attribution du Nobel de Littérature au romancier français Patrick Modiano, et à deux jours de la présentation d’un budget français pour 2015 déjà contesté par Bruxelles, le Nobel d'Économie a été décerné à un autre français, l'économiste Jean Tirole.

Jean Tirole, chercheur à l’université de Toulouse, a remporté le  Nobel d’Économie grâce à ses recherches sur la crise financière, les marchés, les oligopoles et les industries de réseau.
Europhile convaincu, il appelle aussi à des réformes sur le marché de l'emploi.

C’est le troisième français à obtenir cette récompense.


vendredi 10 octobre 2014

Prix Nobel de Littérature 2014: le romancier français Patrick Modiano

Le romancier français Patrick Modiano  a remporté jeudi le Prix Nobel de Littérature 2014 et est devenu le quinzième écrivain français à recevoir cette distinction.
Né en 1945, il  a commencé à écrire très jeune et,  pendant plus de 40 ans, il a centré toute son oeuvre sur l’Occupation nazie en France et les préoccupations des gens durant cette période.
Il a obtenu aussi le Grand Prix  du roman de l'Académie Française en 1972 pour son roman Les Boulevards de ceinture, et le Prix Goncourt avec son roman Rue des boutiques obscures en 1978 pour "l'ensemble de son oeuvre"  où il a systématiquement exploré le Paris de la Seconde Guerre Mondiale.
il a déjà écrit une trentaine de romans dont le premier a été publié en 1968 et le dernier, Pour que tu ne te perdes pas dans le quartier, vient de sortir en librairie.





jeudi 9 octobre 2014

Un nouveau étage transparent pour la Tour Eiffel


Des visiteurs sur le nouveau plancher en verre du premier étage de la Tour Eiffel le 3 octobre 2014 (Photo Lionel Bonaventure. AFP)

Construite en deux ans, deux mois et cinq jours pour l´Exposition Universelle de 1889 et le 100ième anniversaire de la Révolution Française, la Tour Eiffel est le monument payant le plus visité au monde; elle attire chaque année quelque sept millions de visiteurs (dont 85% d’étrangers).
Le premier étage de ce monument emblématique vient d'être rénové et inauguré lundi dernier par la maire de Paris, Anne Hidalgo. Les travaux ont duré deux ans et coûté 30 millions d’euros.
On peut se promener sur son plancher de verre qui offre aux visiteurs une vue vertigineuse du sol situé 57 mètres plus bas! Cet étage est aussi doté de nouveaux pavillons plus écologiques et d’un parcours muséographique modernisé, le tout accessible aux personnes handicapées.
Cliquez sur le lien pour découvrir Paris et la Tour Eiffel à travers une spectaculaire visite virtuelle:

lundi 18 août 2014

Le Petit Nicolas dans: Le cadeau empoisonné

Voici un épisode du Petit Nicolas en français, avec sous titres:
Le cadeau empoisonné


150 nouveaux mots dans les dictionnaires français!!


Le Petit Larousse et Le Petit Robert vont se moderniser et ajouter 150 nouveaux mots et le nom de 50 personnalités dans leur nouvelle édition de 2015 pour s'adapter au langage contemporain. La plupart de ces mots viennent des sciences, du jargon des nouvelles technologies, de la médecine ou de l'écologie.



Côté personnalités, on pourra y trouver, par exemple: 
  • Nicole Kidman (actrice australienne)  
  • Michel Onfray (philosophe français) 
  • Abdellatif Kechiche (acteur, réalisateur et scénariste franco-tunisien) 
  • Benoît Poelvoorde ( acteur, réalisateur et scénariste belge) 
  • Marcel Rufo (pédopsychiatre, c'est à dire psy pour enfants) 
  • Michel Aumont (acteur français) 
  • Jean-François Balmer (acteur suissse naturalisé français) 
  • Charlotte Rampling (actrice anglaise)



Parmi les nouveaux termes qui intégreront l'édition 2015 se trouvent:

"cigarette électronique", accompagnée du verbe "vapoter" et des termes "vapotage" et "vapoteur, -euse";  "biopétrole", le verbe "candidater"; "cyberattaque", "selfie" (l'autoportrait numérique qui envahit les réseaux sociaux), "hashtag" (mot-clé précédé du signe dièse permettant de retrouver tous les messages d'un microblog qui le contiennent; particulièrement usité dans le cadre de Twitter); etc





Voici une petite liste de nouveaux mots avec leur définition:

Accumulateur de froid: Dispositif, rigide ou souple, contenant un gel qui emmagasine le froid, utilisé notamment pour réfrigérer les aliments lors de leur transport.

Animatronique (abrév. de animal et électronique): Créature de forme animale ou humaine, robotisée ou animée mécaniquement, qui est utilisée dans les parcs d'attractions ou pour le tournage de films fantastiques, de science-fiction, etc.: Dinosaures animatroniques. L'animatronique, l'ensemble des procédés et des techniques permettant de fabriquer ce type de créatures.

Annus horribilis (mots lat. «année horrible»): Année particulièrement catastrophique, dans un domaine donné.

Consolidation budgétaire: Politique de restriction des dépenses ou de hausse des impôts, destinée à réduire les déficits du budget d'un Etat.

Crise de liquidité: Situation de perte de confiance entre les établissements financiers qui, par conséquent, refusent de se prêter de l'argent.

Cyberattaque: Acte de piratage informatique sur Internet.

Écoresponsable: Qui cherche à intégrer des mesures de protections de l'environnement dans ses activités, ses principes.

Empreinte carbone: Volume de gaz à effet de serre produit par une activité, un véhicule, un individu, etc. et exprimé en équivalent CO2 ou équivalent carbone.

État-parti: État dans lequel les fonctions clés du pouvoir (fonctions régaliennes, partic.) sont toutes détenues par le parti unique.

Hystérisation: Fait de se laisser emporter de manière totalement excessive, voire obsessionnelle, à propos d'un thème d'actualité, d'une personnalité politique, etc.: On constate une hystérisation des médias sur certains thèmes sociaux.

Iconique: Se dit d'un objet, d'un produit partic. Représentatif d'une marque. Se dit d'une personne qui incarne un courant, une époque etc.

Imprimante 3D: Imprimante qui produit un objet en trois dimensions (par solidification de plastique, de cire, de métal, etc.) à partir d'un fichier informatique contenant son modèle.

Le made in(+ n. d'un pays): La production manufacturée originaire de tel pays: La made in France a le vent en poupe.

Marée verte: Dépôt, par la mer, d'une importante couche d'algues vertes sur le rivage (dans les baies, les anses et les estuaires, princip.)

Micropaiement (ou microtransaction): Mode de paiement permettant d'acheter des contenus ou services de faible valeur unitaire en passant par un site Web ou par un service téléphonique: Un micropaiement effectué par SMS surtaxé.

Motion capture: (mot anglo-amér. «capture de mouvement»). Technique vidéographique qui permet d'enregistrer les déplacements d'un être vivant ou d'un objet dans l'espace, et de les restituer sur un ordinateur afin de réaliser des images de synthèse ou des effets spéciaux.

Multivers: Ensemble fini ou infini d'univers parmi lesquels figure l'Univers jusque-là observé.

Noniste: Qui vote «non» lors d'un référendum. Le terme est apparu à l'occasion du projet de Constitution européenne de 2004, soumis au vote en 2005.

Notation souveraine: Evaluation par une agence de notation des risques (insolvabilité, particul.) liés à la dette émise par un état, appelée dette souveraine. (triple A)

Obsolescence programmée: Ensemble de techniques destinées à réduire, lors de la conception d'un produit, sa durée de vie ou d'utilisation, afin d'amener le consommateur à la remplacer plus fréquemment.

Périurbanisation: Urbanisation qui s'étend au-delà des banlieues ou de la périphérie d'une ville.

Post-ethnique: Qui cherche à dépasser une vision de la société organisée autour de la notion de communauté ethnique, afin de répondre à un idéal d'intégration nationale.

Psychologisation: Tendance à donner une importance croissante, voire excessive, à la psychologie dans un domaine donné: La psychologisation de la presse féminine.

Scud (de Scud, missile balistique à courte portée de l'ex-URSS): [Fam.] Critique ou attaque acerbe, virulente: La candidate a envoyé un bon scud à son adversaire. Se prendre un scud: Recevoir une sévère réprimande: Je me suis pris un scud pour 4 minutes de retard.

Surinterpréter: Donner un sens exagéré à: Surinterpréter les remarques d'un collègue.

Tag: Caractère spécial servant à identifier un élément dans un fichier ou un flux de données, tout en lui attribuant certaines caractéristiques

Tourisme spatial: Activité touristique consistant à envoyer des personnes dans l'espace à bord d'engins spatiaux, conçus principalement pour des vols suborbitaux (à plus de 100 km d'altitude) en apesanteur.

Viralité: Diffusion rapide et imprévisible de contenus divers (photos, vidéos, etc.) sur internet par effet viral, via les réseaux sociaux, partic.

Vol suborbital: Trajectoire de vol d'un engin spatial évoluant à plus de 100 km d'altitude et à une vitesse inférieure à celle de sa mise en orbite (ou satellisation), offrant aux passagers quelques minutes d'apesanteur.

Zénitude ou zenitude (de zen): Etat de tranquillité, de calme ; sérénité: Le lâcher-prise est l'une des conditions de la zénitude au bureau.








lundi 16 juin 2014

Voyage à Paris 2014

Un petit échantillon du merveilleux voyage à Paris de cette année. Souvenirs, souvenirs...

  



mardi 3 juin 2014

Dessins animés en français: PEPPA PIG

Est-ce que vous aimez les dessins animés? et vous aimez Peppa Pig?
Alors, amusez-vous bien avec ces vidéos en même temps que vous pratiquez la compréhension orale et que vous apprenez sans à peine effort, et sans vous en rendre compte!




mercredi 28 mai 2014

Les ponts de Paris

La Seine traverse Paris d'est à ouest sur 13 km et elle est traversée par 37 ponts et passerelles. 

Clique ici pour voir la liste de tous les ponts de Paris.

Pont Alexandre III
   


Les tonnes  de cadenas d'amour accrochés au Pont des Arts posent un problème de sécurité; tandis qu'il y a plus de 3.000 Parisiens qui demandent l'interdiction d'accrocher les cadenas sur la grille des ponts il y en a d'autres qui sont contre cette interdiction. Le maire du 6e arrondissement a décidé de ne pas les interdire pour le moment mais il a demandé aux services municipaux d'en retirer régulièrement pour alléger la structure du parapet.
Cliquez pour regarder la vidéo:  francetvinfo

Jeudi dernier les internautes se sont inquiétés quand ils ont vu des employés municipaux enlever le grillage du Pont des Arts avec les cadenas. Cliquez sur la photo pour lire l'article sur ce sujet:




Il y a déjà un groupe sur Facebook qui est pour les cadenas, et vous, vous êtes pour ou contre?

facebook.com/pages/Sauvons-les-cadenas-de-lamour-du-pont-des-arts



Mais maintenant il y a aussi un autre problème: les voleurs qui arrachent le grillage pour récupérer les cadenas et revendre le métal. Cliquez pour lire l'article de Le Figaro:  lefigaro

Et pour finir, deux belles chansons et... une question:
Reconnaissez-vous le pont de cette vidéo? eh oui! c'est le Pont Alexandre III, le plus joli de Paris!!

Sous le ciel de Paris (Florence Coste et Julien Dassin)


Sous le ciel de Paris 
S'envole une chanson 
Hum Hum 
Elle est née d'aujourd'hui 
Dans le cœur d'un garçon 
Sous le ciel de Paris 
Marchent des amoureux 
Hum Hum 
Leur bonheur se construit 
Sur un air fait pour eux 

Sous le pont de Bercy 
Un philosophe assis 
Deux musiciens quelques badauds 
Puis les gens par milliers 
Sous le ciel de Paris 
Jusqu'au soir vont chanter 
Hum Hum 
L'hymne d'un peuple épris 
De sa vieille cité 

Près de Notre Dame 
Parfois couve un drame 
Oui mais à Paname 
Tout peut s'arranger 
Quelques rayons 
Du ciel d'été 
L'accordéon 
D'un marinier 
L'espoir fleurit 
Au ciel de Paris 

Sous le ciel de Paris 
Coule un fleuve joyeux 
Hum Hum 
Il endort dans la nuit 
Les clochards et les gueux 
Sous le ciel de Paris 
Les oiseaux du Bon Dieu 
Hum Hum 
Viennent du monde entier 
Pour bavarder entre eux 

Et le ciel de Paris 
A son secret pour lui 
Depuis vingt siècles il est épris 
De notre Ile Saint Louis 
Quand elle lui sourit 
Il met son habit bleu 
Hum Hum 
Quand il pleut sur Paris 
C'est qu'il est malheureux 
Quand il est trop jaloux 
De ses millions d'amants 
Hum Hum 
Il fait gronder sur nous 
Son tonnerre éclatant 
Mais le ciel de Paris 
N'est pas longtemps cruel 
Hum Hum 
Pour se faire pardonner 
Il offre un arc en ciel


 
Sous les ponts de Paris (Lucienne Delyle)


Pour aller à Suresnes ou bien à Charenton
Tout le long de la Seine on passe sous les ponts
Pendants le jour, suivant son cours
Tout Paris en bateau défile,
Le coeur plein d'entrain, ça va, ça vient,
Mais le soir lorsque tout dort tranquille...

Sous les ponts de Paris, lorsque descend la nuit,
Toute s sorte s de gueux se faufilent en cachette
Et sont heureux de trouver une couchette,
Hôtel du courant d'air, où l'on ne paie pas cher,
Le parfum et l'eau c'est pour rien mon marquis
Sous les ponts de Paris.

A la sortie de l'usine, Julot rencontre Nini
Ça va t'y la rouquine, c'est la fête aujourd'hui.
Prends ce bouquet, quelque s brins de muguet
C'est peu mais c'est toute ma fortune,
Viens avec moi; je connais l'endroit
Où l'on ne craint même pas le clair de lune.

Sous les ponts de Paris, lorsque descend la nuit
Comme il n'a pas de quoi se payer une chambrette,
Un couple heureux vient s'aimer en cachette,
Et les yeux dans les yeux faisant des rêves bleus,
Julot partage les baisers de Nini
Sous les ponts de Paris.

Rongée par la misère, chassée de son logis,
L'on voit une pauvre mère avec ses trois petits.
Sur leur chemin, sans feu ni pain
Ils subiront leur sort atroce.
Bientôt la nuit la maman dit
Enfin ils vont dormir mes gosses.

Sous les ponts de Paris, lorsque descend la nuit
Viennent dormir là tout près de la Seine
Dans leur sommeil ils oublieront leur peine
Si l'on aidait un peu, tous les vrais miséreux
Plus de suicides ni de crimes dans la nuit
Sous les ponts de Paris.

dimanche 4 mai 2014

Webquest: Notre-Dame de Paris

Webquest pour travailler et faire des recherches en petits groupes sur:
  • la cathédrale Notre-Dame de Paris
  • le roman de Victor Hugo qui raconte l'histoire de la belle Esméralda et Quasimodo le bossu, le sonneur de cloches de la cathédrale
  • le musical et les films qui se sont inspirés de l'oeuvre de Victor Hugo

Inscription sur la tour de la cathédrale Notre-Dame de Paris

Inscription: mur de la tour de la cathédrale Notre-Dame de Paris

Pour ceux qui ne l'ont pas encore lu,  voilà le préface du roman de Victor Hugo où l'auteur raconte comment il s'est inspiré d'une inscription gravée sur une des tours de la cathédrale pour écrire son roman:

PRÉFACE 

Il y a quelques années qu'en visitant, ou, pour mieux dire, en furetant Notre-Dame, l'auteur de ce livre trouva, dans un recoin obscur de l'une des tours ce mot, gravé à la main sur le mur: 

AΝΑΓΚΗ[1]. 

Ces majuscules grecques, noires de vétusté et assez profondément entaillées dans la pierre, je ne sais quels signes propres à la calligraphie gothique empreints dans leurs formes et dans leurs attitudes, comme pour révéler que c'était une main du moyen âge qui les avait écrites là, surtout le sens lugubre et fatal qu'elles renferment, frappèrent vivement l'auteur. 

Il se demanda, il chercha à deviner quelle pouvait être l'âme en peine qui n'avait pas voulu quitter ce monde sans laisser ce stigmate de crime ou de malheur au front de la vieille église. Depuis, on a badigeonné ou gratté (je ne sais plus lequel) le mur, et l'inscription a disparu. Car c'est ainsi qu'on agit depuis tantôt deux cents ans avec les merveilleuses églises du moyen âge. Les mutilations leur viennent de toutes parts, du dedans comme du dehors. Le prêtre les badigeonne, l'architecte les gratte, puis le peuple survient, qui les démolit. 

Ainsi, hormis le fragile souvenir que lui consacre ici l'auteur de ce livre, il ne reste plus rien aujourd'hui du mot mystérieux gravé dans la sombre tour de Notre-Dame, rien de la destinée inconnue qu'il résumait si mélancoliquement. 
L'homme qui a écrit ce mot sur ce mur s'est effacé, il y a plusieurs siècles, du milieu des générations, le mot s'est à son tour effacé du mur de l'église, l'église elle-même s'effacera bientôt peut-être de la terre. 

C'est sur ce mot qu'on a fait ce livre. 

Février 1831.

TRADUCTION À L'ESPAGNOL:

Cuando hace algunos años el autor de este libro visitaba o, mejor aún, cuando rebuscaba por la catedral de Nuestra Señora, encontró en un rincón oscuro de una de sus torres, y grabada a mano en la pared, esta palabra:


'ANAGKH (Esta palabra griega que significa «fatalidad» será utilizada posteriormente por Víctor Hugo como título del capítulo IV del libro VII)

Aquellas mayúsculas griegas, ennegrecidas por el tiempo y profundamente marcadas en la piedra, atrajeron vivamente su atención. La clara influencia gótica de su caligrafía y de sus formas, como queriendo expresar que habían sido escritas por una mano de la Edad Media, y sobre todo el sentido lúgubre y fatal que encierran, sedujeron, repito, vivamente al autor.

Se interrogó, trató de adivinar cuál podía haber sido el alma atormentada que no había querido abandonar este mundo sin antes dejar allí marcado (en la frente de la vetusta iglesia) aquel estigma de crimen o de condenación. Más tarde los muros fueron encalados o raspados (ignoro cuál de estas dos cosas) y la inscripción desapareció. Así se tratan desde hace ya doscientos años estas maravillosas iglesias medievales; las mutilaciones les vienen de todas partes tanto desde dentro, como de fuera. Los párrocos las blanquean, los arquitectos pican sus piedras y luego viene el populacho y las destruye.

Así pues, fuera del frágil recuerdo dedicado por el autor de este libro, hoy no queda ya ningún rastro de aquella palabra misteriosa grabada en la torre sombría de la catedral de Nuestra Señora; ningún rastro del destino desconocido que ella resumía tan melancólicamente.

El hombre que grabó aquella palabra en aquella pared hace siglos que se ha desvanecido, así como la palabra ha sido borrada del muro de la iglesia y como quizás la iglesia misma desaparezca pronto de la faz de la tierra.

Basándose en esa palabra, se ha escrito este libro.

Marzo de 1834


 Et voilà aussi un extrait du chapitre IV, livre VII, qui a pour titre "ANAGKH" (Fatalité, en grec) et où Victor Hugo décrit comment Claude Frollo, l'archidiacre de la cathédrale a gravé le mot sur la pierre du mur:

IV
ANAGKH 

...
Et il jeta le marteau avec colère. Puis il s'affaissa tellement sur le fauteuil et sur la table, que Jehan le perdit de vue derrière l'énorme dossier. Pendant quelques minutes, il ne vit plus que son poing convulsif crispé sur un livre. Tout à coup dom Claude se leva, prit un compas, et grava en silence sur la muraille en lettres capitales ce mot grec: 
[GREEK: ANANKÊ] 
«Mon frère est fou, dit Jehan en lui-même; il eût été bien plus simple d'écrire Fatum[92]. Tout le monde n'est pas obligé de savoir le grec.» L'archidiacre vint se rasseoir dans son fauteuil, et posa sa tête sur ses deux mains, comme fait un malade dont le front est lourd et brûlant.
...

TRADUCTION À L'ESPAGNOL:

IV
ANAGKH 
 ...
Y lanzó el martillo con gran cólera. Después se arrellanó de tal forma en el sillón y se apoyó de tal manera en la mesa que Jehan no conseguía verle tras el respaldo y durante algunos minutos sólo veía su puño convulsivo y crispado sobre el libro. De pronto, dom Claude se levantó, cogió un compás y en silencio grabó en letras mayúsculas esta palabra griega 'ANAGKH
-Mi hermano está loco -se dijo Jehan a sí mismo-. Habría sido mucho más sencillo escribir Fatum. No todo el mundo ha de conocer el griego. 
El archidiácono volvió a sentarse en su sillón y apoyó su cabeza en ambas manos, como hace un enfermo que siente la cabeza pesada y con fiebre. 
...

Le roman est disponible en français sur:
http://www3.universia.com.br/conteudo/literatura/Notre_dame_de_paris.pdf
Le roman est disponible en espagnol sur:

Après cette introduction on peut déjà commencer à travailler avec la webquest. Là-voilà, bon courage!!



dimanche 27 avril 2014

Programme de notre voyage à Paris, 5-10 mai 2014

Bonjour, les élèves!


Comme promis, voilà le programme de notre voyage, mais bien sûr, il peut y avoir des changements si on n'arrive pas à visiter tout ce qu'on avait prévu pour un jour, et aussi si on souhaite changer l'ordre des visites à cause de n'importe quelle raison!

http://es.scribd.com/doc/220497086/Programme-Voyage-a-Paris-Mai-2014

Et comme vous allez jouer les guides, voilà aussi les monuments que vous avez choisi pour préparer et expliquer à vos camarades à Paris:
Cathédrale de Notre-Dame: Esther et Sheila
Arc de Triomphe: Alejo et Dani
Tour Eiffel: Isabel et Alba
Panthéon: Pablo et Miguel Abilleira
Musée du Louvre: Sara et Miguel Couso
Basilique du Sacré-Coeur: Gabriel et Bernardo
Sainte-Chapelle et Place de la Concorde: Carolina et June.
Allez courage!


mardi 8 avril 2014

De Pontevedra à Paris de la main de Jules Verne.

On raconte que l'écrivain Jules Verne est tombé amoureux de... Vigo!




Photo prise à Paris, juillet 2012

Avant de partir en voyage à Paris, permettez-moi de partager avec vous ce petit parcours parisien; ça vous permettra de connaître la ville un petit peu en avance et, peut-être, de tomber amoureux d'elle même avant d'y mettre un pied sur terre, un peu comme ce qui est arrivé à Jules Verne avec Vigo...

 

Saviez-vous que cet écrivain a visité la Galice par la première fois en 1878 et encore une fois en 1884? Et bien, lors d'une de ses traversées vers la Meditérranée il a passé quelque temps à Vigo pour y faire réparer son yatch, le Saint Michel III. C'est comme ça qu'il a vraiment connu la "ria" de Vigo, scène qu'il avait imaginée pour son roman où le capitaine Nemo  fréquentait la "ria" à bord du Nautilus.

Voilà un paragraphe, en espagnol, de son roman "20.000 lieues de voyage sousmarin", qui fait référence à Vigo:

"De las cajas y de los barriles se escapaban lingotes de oro y plata, cascadas de piastras y de joyas. El fondo estaba sembrado de esos tesoros. Cargados del precioso botín, los hombres regresaban al 'Nautilus', depositaban en él su carga y volvían a emprender aquella inagotable pesca de oro y de plata".


Monument à J. Verne, face à l'île de Saint-Simon (Google images)

Monument  à Jules Verne au port de Vigo (Google images)

lundi 7 avril 2014

LE POISSON D'AVRIL. El día de los inocentes

El "Pez o Pescado de Avril" es una tradición que se celebra en Francia y en varios países europeos el 1 de abril y es parecido  a lo que en España llamamos "Día de los Inocentes", que celebramos el 28 de diciembre. Consiste en gastar bromas a los demás para ver si "pican" y los "pescamos"; mientras que en España pegamos un monigote en la espalda de los "inocentes", en Francia se pegan peces de papel, y cuando la víctima descubre la broma se grita "poisson d'avril!!".


Mucha atención a las noticias de la prensa y de los telediarios este primer día de abril en Francia, pues al igual que el 28 de diciembre en España, suelen gastar bromas con noticias falsas, como por ejemplo "La Torre Eiffel, vendida a un jeque árabe"
Hay varias teorías sobre el origen de esta tradición; una de ellas lo remonta a la Edad Media cuando el Papa Gregorio XIII cambió el día de Año Nuevo del 1 de abril al 1 de enero; muchas personas no se enteraron de este importante cambio en el calendario gregoriano y fueron objeto de burlas y bromas por parte de los demás. 
Pero para conocer más teorías sobre el origen  del "Poisson d'Avril" veamos este vídeo:



Y ahora un ejemplo de broma de "poisson d'avril"  :-) :